Восьмой раздел

Заключительные положения

Статья 149

1. Наряду с настоящим Законом и с учетом обусловленных им изменений в качестве конституционных законов согласно статье 44, абзацу 1, должны действовать:

Основной закон государства от 21 декабря 1867 года об общих правах граждан королевств и земель, представленных в Имперском совете;

Закон от 27 октября 1862 года об охране неприкосновенности жилища; Решение Временного Национального собрания от 30 октября 1918 года;

Закон от 3 апреля 1919 года об изгнании из страны и конфискации имущества Габсбург-Лотарингского дома;

Закон от 3 апреля 1919 года об упразднении дворянства, светских рыцарских и дамских орденов и некоторых титулов и почетных званий;

Глава 5 часть 111 Сен-Жерменского государственного договора от 10 сентября 1919 года.

2. Статья 20 Основного закона государства от 21 декабря 1867 года, а также изданный на основе указанной статьи Закон от 5 мая 1869 года теряют силу.

Статья 150

1. Переходные положения к вводимой настоящим Законом Федеральной Конституции регулируются особым конституционным законом, вступающим в силу одновременно с настоящим законом.

2. Законы, которые соответствуют изначально новой редакции положений Федерального конституционного закона, могут быть изданы посредством публикации вносящего изменение Федерального конституционного закона. Но они не могут вступить в силу до вступления в силу положений нового федерального конституционного закона, если только они не предусматривают меры, которые необходимы для их исполнения, начинающегося с вступлением в силу новых положений Федерального конституционного закона.

Статья 151

1. Статья 78d и статья 118, абзац 8, в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов. 1991.N565) вступают в силу с 1 января 1992 года по 1 января 1992 года имеющиеся подразделения по охране порядка остаются в своей сути нетронутыми; это положение вступает в силу с 1 января 1992 года.

2. Статья 10, абзац 1, пункты 7, 52а, 78а - 78с, статья 102, абзац 2, изменения, внесенные в третий раздел и в статью 102 в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов. 1991.N565), вступают в силу с 1 мая 1993 года.

3. Статья 102, абзац 5, а также абзацы 6 и 7 утрачивают силу с истечением 30 апреля 1993 года. Словосочетание "за исключением деятельности местной полиции безопасности" в статье 102, абзаце 2 утрачивает силу по истечении 30 апреля 1993 года.

4. Статья 26, статья 41, абзац 2, статья 49в, абзац 3, статья 56, абзацы 2 - 4, статья 95, абзацы 1 - 3, статья 96, абзац 3, кроме того, новое положение абзаца 1 статьи 56 в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов. 1992. N470) вступают в силу с 1мая 1993 года.

5. Статья 54 в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов. 1992. N868) вступает в силу с 1 января 1993 года.

6. Нижеследующие введенные положения вступают в силу в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов. 1993. N508):

1) статья 10, абзац 1, пункт 9, статья 11, абзац 1 пункт 7, а также статья 11, абзацы 6 - 9, вступают в силу с 1 июля 1994 года,

2) статья 28, абзац 5, статья 52, абзац 2, положения прежней статьи 52, абзацев 2 и 3 в качестве абзацев 3 и 4, а также статья 52в вступают в силу с 1 октября 1993 года,

3) статья 142, абзац 2, пункт "h", вступает в силу с 1 января 2001 года.

7. Статья 11, абзацы 7 и 8, в редакции Федерального конституционнoго закона (Бюллетень федеральных законов. 1993. N508) утрачивает силу с истечением 31 декабря 2000 года. С 31 декабря 2000 года порядок производства, свойственный до появления сената по вопросам окружающей среды, упраздняется на основании правового положения, действовавшего для этой компетенции до 31 декабря 2000 года.

7а. Статья 102, абзац 2 в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральньм законов. 1. 1997. N2) вступает в силу с 1 января 1994 года. Одновременно статья 102, абзац 2, в редакции Федерального закона (Бюллетень федеральных законов. 1993. N532) теряет силу.

8. Статья 54 в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов. 1994. N268) вступает в силу с 1 апреля 1994 года.

9. Статья 6, абзацы 2 и 3, статья 26, абзац 2, статья 41, абзац 2, статья 49b, абзац 3, и статья 117, абзац 2, в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов. 1994. N504), вступают в силу с 1 января 1995 года. В правовых предписаниях Федерации и земель заменяется с 1 января 1996 года понятие "обычное место проживания" во всех его грамматических формах понятием "основное место жительства" в соответствующих грамматических формах, если понятие "обычное место жительства" не заменено до истечения 31 декабря 1995 года понятием "место жительства"; с 1 января 1996 года понятие "обычное местожительство" больше не должно применяться в правовых предписаниях Федерации и земель; до тех пор,пока законы земель не предусматривают, чтобы право избирать и быть избранными в Ландтаг или в совет общины определялось по основному месту жительства или по месту жительства, оно определяется по обычному месту проживания. До получения результатов следующей переписи населениа после указанного времени вступления в силу для распределения числа депутатов по избирательным округам (избирательному корпусу) и по региональным избирательным округам (статья 26, абзац 2), а также для представительства земель в Федеральном совете (статья 34) приравнивается к основному месту жительства обычное место жительства, установленное по результатам последней переписи населения.

10. Статья 87, абзац 36, и статья 88а в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов. 1994. 50б) вступают в силу с 1 июля 1994 года.

11. Для вступления в силу на основании Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов. 1994. N1013) вновь от редактированных или введенных положений, для утраты силы посредством того же самого Федерального конституционного закона, а также для перехода к новому правовому положению действует следующее:

1) Название закона, статья 21, абзацы 6 и 7, статья 56, абзацы 2 и 4, статья 122, абзацы 3 - 5, статья 123, абзац 2, статья 123а, абзац 1, статья 124, статья 147, абзац 2, а также статья 150, абзац 2, вступают в силу с 1 января 1995 года.

2) Заголовок первого раздела, заголовок главы "А" в первом разделе, статья 10, абзац 1, пункт 18, статья 16, абзац 4, глава "B" в первом разделе, статья 30, абзац 3, статья 59, статья 73, абзац 2, статья 141, абзацы 1 и 2, статья 142, абзацы 3-5, вступают в силу одновременно Государственным договором о вступлении Респуб- лики Австрия в Европейский Союз.

3) Одновременно с вступлением в силу названных в пункт 2 положений статья 10, абзацы 4- 6, и статья 6, абзац 6, в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов. 1992. N276) теряют силу.

4) Статья 122, абзац 1, и статья 1276 вступают в силу с 1 января 1997 года.

Они действуют для финансовых актов, следующих за 31 декабря 1994 года.

5) До тех пор, пока представители Австрии в Европейском парламенте не будут избираться на основе всеобщих выборов, они будут направляться Национальным советом из числа членов Федерального собрания. Это направление осуществляется на основе предложений, представленных в Национальном совете партий соразмерно их весу на основе принципа пропорциональных выборов. На период направления члены Национального совета и Федерального совета могут быть одновременно членами Европейского парламента. В остальном действует соответственно статья 23в, абзацы 1 и 2. Если направленный в Европейский парламент член Национального совета отказывается от своего мандата члена Национального совета, то действует статья 56, абзацы 2 и 3.

6) Пункт 5 вступает в силу с 22 декабря 1994 года.

11а. Статья 112 в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов, N1013/1994), статья 103, абзац 3, и статья 151, абзац 6, пункт 3, в редакции Федерального конституционного законa (Бюллетень федеральных законов, N8/1999) ватупвют в силу с 1 января 1995 года.

12. Статья 59а, статья 59с и статья 95 в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов, N392/1996) вступают в силу с 1 августа 1996 года. До издания законодательных предписаний земель во исполнение статьи 59а и статьи 95, абзаца 4, действуют соответствующие законодательные предписания Федерации в тех землях, которых они касаются, поскольку земли еще не осуществляют регулирование по смыслу статьи 59а и статьи 95, абзаца 4.

13. Статья 23, абзац b, и статья 28, абзац 5, в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов, N437/1996) вступают в силу с 15 сентября 1996 года.

14. Статья 49 и статья 49а, абзацы 1 и 3, в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов, N659/1996) вступают в силу с 1 января 1997 года.

15. Статья 55 в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов, N2/1997) вступает в силу с 1 января 1997 года. Одновременно статья 54 утрачивает силу.

16. Статья 147, абзац 2, в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов, N64/1997) вступает в силу с 1 января 1997 года.

17. Статья 69, абзацы 2 и 3, статья 73, абзац 1, статья 73, абзац 3, а также статья 148d в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов, N87/1997) вступают в силу с 1 сентября 1997 года, статья 129, глава "С" шестого раздела, статья 131, абзац 3, и вновь обозначенные главы в шестом разделе вступают в силу с 1 января 1998 года.

18. Статья 9а, абзац 4, в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов, N30/1998) вступает в силу с 1 января 1998 года.

19. Статья 23е вступает в силу одновременно с Амстердамским Договором. Дата вступления в силу настоящей статьи оглашается Федеральным канцлером в Бюллетене федеральных законов.

20. В статье 149, абзаце 1, утрачивают силу:

1) ссылка на конституционный закон от 30 ноября 1945 года (Бюллетень федеральных законов, N6/1946), касающийся применения Закона о защите личной свободы от 27 октября 1862 года (Бюллетень имперских законов, N87) при осуществлении правосудия народным судом по истечении 30 декабря 1955 года;

2) словосочетание "Закон от 8 мая 1919 года (Бюллетень государственных законов, N257) о государственном гербе и государственной печати Германо-Австрийской Республики с изменениями, внесенными статьями 2, 5 и 6 Закона от 21 октября 1921 года (Бюллетень государственных законов, N484);" по истечении 31 июля 1981 года.

21. Словосочетание "или путем непосредственного осуществления приказа либо принудительного воздействия" в статье 144, абзаце 3, утрачивает силу по истечении 31 декабря 1990 года.

22. Статья 10, абзац 1, пункт 14, статья 15, абзацы 3 и 4, статья 18, абзац 5, статья 21, статья 37, абзац 2, статья 51с, абзац 6, статья 52с, абзац 1, статья 60, абзац 2, статья 78d, абзац 2, статья 102, абзац 1, получивший новый порядковый номер абзац 6 статьи 102, а также статья 118, абзац 8, статья 118а и статья 125, абзац 3, в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов, N8/1999) вступают в силу с 1 января 1999 года. Абзац 5 статьи 102 утрачивает силу по истечении 31 декабря 1998 года.

23. Статья 30, абзац 3, первое предложение, статья 127с, статья 129с, абзац 4, статья 147, абзац 2, четвертое и пятое предложения и статья 147, абзац 6, первое предложение в редакции Федерального конституционного закона (Бюллетень федеральных законов, N148/1999) вступают в силу с 1 августа 1999 года.

Статья 152

Исполнение настоящего Федерального конституционного закона возлагается на Федеральное правительство.
 


О вступлении Австрии в Европейский Союз

Федеральный конституционный закон

вступил в силу по истечении 9 сентября 1994 года

На основе результатов народного голосования провозглашается:

Статья 1

С одобрения народа Федерации настоящим Федеральным конституционным законом уполномачиваются компетентные, согласно федеральному конституционному законодательству, органы к заключению Государственного договора о вступлении Австрии в Европейский Союз в соответствии с результатами обсуждения, установленными на конференции о вступлении Австрии в Европейский Союз.

Статья 2

Государственный договор о вступлении Австрии в Европейский Союз может быть заключен лишь при утверждении его Национальным Советом и с одобрения Федерального Совета. Настоящие решения требуют в каждом случае присутствия не менее половины членов и большинства не менее двух третей от числа поданных голосов.

Статья 3

Исполнение настоящего Федерального конституционного закона возлагается на Федеральное правительство.


О заключении Амстердамского Договора

Федеральный конституционный закон

вступил в силу 12 мая 1998 года

Национальный Совет р е ш и л:

Статья 1

Подписанный 2 октября 1997 года Амстердамский Договор об изменении Договора о Европейском Союзе, договоров, учреждавших европейские сообщества, а также тесно связанных с иными правовых актов может быть заключен лишь при утверждении Национальным Советом и одобрении Федеральным Советом. Настоящие решения требуют в каждом случае присутствия не менее половины членов и большинства не менее двух третей от числа поданных голосов.

Статья 2

Исполнение настоящего Федерального конституционного закона возлагается на Федеральное правительство.

Статья 3

Настоящий Федеральный конституционный закон вступает в силу с 12 мая 1998 года.
 
 

О нейтралитете Австрии

Федеральный конституционный закон

от 26 октября 1955 года

Статья 1

1. С целью прочно утвердить вовне свою независимость и обеспечить неприкосновенность своей территории Австрия добровольно заявляет о своем постоянном нейтралитете. Австрия будет сохранять и защищать его с помощью всех имеющихся у нее средств.

2. Чтобы гарантировать достижение этих целей, Австрия никогда в будущем не вступит ни в какие военные союзы и не допустит создания на своей территории военных баз иностранных государств.

Статья 2

Исполнение настоящего Федерального закона возлагается на Федеральное правительство.
 
 


Об общих правах граждан королевств и земель,

представленных в Имперском совете

Основной закон государства

от 21 декабря 1867 года

Статья 1

Для всех лиц, принадлежащих к королевствам и землям, представленным в имперском совете, устанавливается общее австрийское гражданство.

Условия приобретения австрийского гражданства, осуществления вытекающих из него прав и условия утраты гражданства определяются законом.

Статья 2

Все граждане равны перед законом.

Статья 3

Служба в публичных учреждениях одинаково доступна для всех граждан.

Для иностранцев поступление на службу в эти учреждения зависит от приобретения австрийского гражданства.

Статья 4

Свобода передвижения личности и имущества в пределах государственной территории не подлежит никакому ограничению.

Всем гражданам, которые проживают в общине и платят налоги со своего имущества, с предпринимательской деятельности или доходов, принадлежит активное и пассивное избирательное право и общинное представительство на тех же самых условиях, как и гражданам, принадлежащим к данной общине.

Свобода выезда из страны ограничивается государством лишь в связи с воинской повинностью.

Пошлины на вывозимое имущество могут взиматься лишь на основе взаимности.

Статья 5

Собственность неприкосновенна. Отчуждение против воли собственника может производиться лишь в случаях и в порядке, определяемых законом.

Статья 6

Каждый гражданин может в любой части государственной территории избирать место пребывания и место жительства, приобретать недвижимость любого вида и свободно распоряжаться ею, а также при соблюдении устанавливаемых законом условий заниматься предпринимательством в любой области деятельности.

Для церковных общин допустимы по соображениям общественного блага законодательные ограничения права приобретения недвижимости и распоряжения ею.

Статья 7

Все объединения, направленные на подчинение личности и закрепление ее зависимости, ликвидируются навсегда. Всякое обязательство или повинность в отношении собственности на недвижимость, вытекающие из ее прежней принадлежности, может быть погашено, непогашаемая повинность в отношении недвижимости не может устанавливаться и в будущем.

Статья 8 (отменена ФКЗ от 23 ноября 1988 г.)

Статья 9

Неприкосновенность жилища ненарушаема.

Действующий Закон от 27 октября 1862 г. об охране неприкосновенности жилища объявляется составной частью настоящего Основного закона государства.

Статья 10 (включена ФКЗ от 25 ноября 1973 г.)

Тайна переписки не может нарушаться, и изъятие корреспонденции за исключением предусмотренных случаев ареста и обыска, может производиться лишь в условиях войны или на основании судебного приказа в соответствии с действующими законами.

Статья 10а

Тайна телефонных переговоров и телеграфных сообщений не может нарушаться.

Исключения из предписаний предыдущего абзаца допустимы лишь на основании судебного приказа в соответствии с действующими законами.

Статья 11

Право подачи петиций принадлежит каждому.

Коллективные петиции могут исходить только от признанных законом корпораций и объединений.

Статья 12

Австрийские граждане имеют право собраний и создания объединений. Осуществление этих прав регулируется специальными законами.

Статья 13

Каждый имеет право в рамках закона выражать свое мнение устно, письменно, посредством печати и художественных изображений.

Печать не может подвергаться ни цензуре, ни ограничениям посредством разрешительной системы. В отношении печатных произведений, изданных внутри страны, не применяются административные почтовые запреты.

Статья 14

Каждому гарантируется полная свобода совести и вероисповедания.

Пользование гражданскими и политическими правами не зависит от религиозных убеждений; однако гражданские обязанности не могут нарушаться из-за религиозных убеждений.

Никто не может быть принужден к совершению религиозных действий или к участию в религиозном обряде, если только он не находится под попечительством другого лица, уполномоченного на это законом.

Статья 15

Каждая признанная законом церковь или религиозное общество имеет право на совместные публичные религиозные действия, самостоятельно определяет порядок и осуществляет управление в отношении своих внутренних дел, имеет в собственности сооружения и фонды и пользуется ими в целях своей культовой, воспитательной и благотворительной деятельности, но, как и всякое объединение, подчинено общим законам государства.

Статья 16

Приверженцам не признанного законом религиозного учения разрешается отправление домашних религиозных обрядов, поскольку последние не противоречат закону и нравственности.

Статья 17

Наука и развитие ее теории свободны.

Каждый гражданин вправе основать учебные и воспитательные учреждения и вести в них преподавание, если его пригодность к этому подтверждена в предусмотренном законом порядке.

Домашнее преподавание не подлежит указанному ограничению. О преподавании религии в школах должны заботиться соответствующие церкви и религиозные общества.

Государству принадлежит право высшего руководства и надзора в отношении всего дела преподавания и воспитания.

Статья 17а (включека ФКЗ от 2 мая 1982 г.)

Художественное творчество, популяризация искусства и развитие его теории свободны.

Статья 18

Каждый свободен избирать профессию и обучаться ей, как и где он пожелает.

Статья 19

Все национальные меньшинства равноправны, и каждое из них обладает гараитированным правом на сохранение и поддержание своих национальных особенностей и языка.

Государством признается равенство существующих в стране языков при использовании их в школах, публичных учреждениях и в общестенной жизни.

В землях, в которых проживает несколько национальных меньшинств, публичные учреждения в области образования должны быть организованы таким образом, чтобы никакое из этих национальных меньшинств не принуждалось к изучению второго языка, употребляемого в какой-либо земле, и имело необходимые средства для обучения на своем языке.

Статья 20 (отменена)
 
 

О защите личной свободы

Федеральный конституционный закон

от 29 ноября 1988 года

Национальный совет п о с т а н о в и л:

Статья 1

1. Каждый имеет право на свободу и безопасность (личную свободу).

2. Никто не может быть арестован или задержан иначе как на основании названных в настоящем Федеральном конституционном законе причин и иначе как установленным законом способом.

3. Лишение личной свободы может быть предусмотрено только на основании закона, если это необходимо с целью принятия мер; лишение личной свободы возможно лишь по мере необходимости, когда и поскольку это не служит принятию мер, но касается обстоятельств дела.

4. С арестованным или задержанным необходимо обращаться, уважая его человеческое достоинство и по возможности проявляя бережное отношение к его личности; к нему могут быть применены только такие ограничения, которые соразмерны цели задержания или необходимы для обеспечения безопасности и порядка на месте задержания.

Статья 2

1. Человек может быть лишен личной свободы в соответствии с установленными законом способами в следующих случаях:

1) если на основании деяния, предусматривающего наказание, признано необходимым лишение свободы;

2) если он подозревается в определенном деянии, предусматривающем наказание судебными или финансовыми органами:

а) с целью пресечения посягательства или срочного установления обстоятельств дела, поскольку возникает подозрение в тесной временной связи с деянием или с тем, что оно имеет определенный объект;

b) чтобы препятствовать ему в отклонении от производства по делу или причинении вреда доказательствам;

с) чтобы препятствовать ему в совершении деяния, предусматривающего значительное наказание;

3) с целью передачи его компетентным органам по подозрению в совершении административного правонарушения, при котором он застигнут на месте деяния, поскольку задержание необходимо для обеспечения уголовного преследования или предотвращения в дальнейшем наказуемого деяния;

4) чтобы принудить к исполнению законного решения суда или выполнению обязанности, предписанной законом;

5) если имеется основание предполагать, что он является опасным источником распространения инфекционных заболеваний или в силу психического заболевания предетавляет опасность для самого себя и других;

6) с целью проведения необходимых мероприятий в отношении несовершеннолетнего;

7) если это необходимо для обеспечения преднамеренной высылки или выдачи.

2. Никто не может быть задержан или арестован только за то, что он не в состоянии выполнить договорные обязательства.

Статья 3

1. Только суд может вынести приговор о лишении свободы за деяние, влекущее за собой наказание.

2. Установление наказания в виде лишения свободы и решение о замене денежного штрафа лишением свободы административным органом может быть предусмотрено, если срок предполагаемого лишения свободы не превышает шести недель, а в целом независимому органу вменяется в обязанность вынесение решения, по которому срок лишения свободы не превышает трех месяцев.

3. Если лишение свободы назначено не независимым органом или замена денежного штрафа лишением свободы установлена не таким органом, то должно быть гарантировано обжалование решения этого органа в полном объеме и с отсрочкой действия.

Статья 4

1. Арест на основании статьи 2, абзаца 1, пункта 2, подпунктов "b" и "с", допускается лишь во исполнение обоснованного судебного приговора, который должен быть вручен заинтересованному при задержании лицу, но не позднее чем в течение двадцати четырех часов.

2. При наличии опасности, как и в случае статьи 2, абзаца 1, пункта 2, подпункта "а", лицо может быть арестовано без судебного приговора. Оно должно быть освобождено, если выяснится, что для дальнейшего его задержания нет оснований, в противном случае необходимо немедленно, но не позднее сорока восьми часов со времени задержания, передать его правомочному суду.

3. Представленное перед судом лицо должно быть немедленно допрошено судьей по существу дела и обстоятельствам его задержания.

4. Арест на основании статьи 2, абзаца 1, пункта 2; подпунктов "b" и "с",по подозрению в совершении деяния, за которое предусмотрено наказание финансовым органом, допускается лишь во исполнение обоснованного распоряжения чиновника, уполномоченного законом на осуществление судебных функций. Однако при наличии опасности, как и в случае статьи 2, абзаца 1, пункта 2, подпункт "а", лицо может быть задержано также без такого распоряжения. В остальном действуют абзацы 1 - 2, согласно которым арестованный должен быть немедленно передан финансовому органу, правомочному устанавливать наказание.

5. Арестованный на основании статьи 2, абзаца 1, пункта 3, должен быть немедленно представлен перед правомочным органом, если еще до того не отпало основание для задержания. Он ни в коем случае не может быть задержан более чем на двадцать четыре часа.

6. Каждый арестованный сразу же, по возможности при его аресте, должен быть проинформирован на понятном ему языке о причинах его ареста и выдвигаемых против него обвинениях. Предоставленные федеральным законом национальным меньшинствам права остаются незыблемыми.

7. Каждый арестованный вправе требовать немедленного и по своему усмотрению извещения родственника и адвоката.

Статья 5

1. Тот, кто задержан на основании подозрения в совершении деяния, предусматривающего наказание судебным или финансовым органом, имеет право на окончание производства по делу, которое было проведено в силу выдвинутых против него обвинений, в течение установленного срока или на освобождение из-под стражи в ходе производства.

2. Если имеются достаточные смягчающие вину обстоятельства, то можно не прибегать к лишению свободы. Тот, кто задержан за совершение деяния, не предусматривающего тяжкое наказание, в целях пресечения этого деяния может не подвергаться преследованию, во всяком случае освобождается, если он представит суду или уполномоченным законом к осуществлению судебных функций чиновникам смягчающее вину обстоятельство, принимая во внимание значимость вменяемого ему в вину наказуемого деяния, его личные качества и средства поручительства, обусловливающие неопасность обвиняемого; дополнительные смягчающие обстоятельства к обеспечению производства по делу допускаются.

Статья 6

1. Каждый арестованный или задержанный имеет право на производство по делу, в котором судом либо иным независимым органом принимается решение о правомерности лишения свободы и в случае противоправности дается распоряжение о его освобождении. Решение принимается в недельный срок, соответственно ему задержание прекращается раньше.

2. В случае задержания на неопределенный срок его необходимость проверяется в установленный промежуток времени судом или иным независимым органом.

Статья 7

Каждый, кто незаконно арестован или задержан, имеет право на полное удовлетворение, включая возмещение неимущественно-правового вреда.

Статья 8

1. Настоящий Федеральный конституционный закон вступает в силу с 1 января 1991 года.

2. Статья 8 Основного закона государства от 21 декабря 1867 года об общих правах граждан королевств и земель, представленных в имперском совете, а также Закон от 27 октября 1867 года о защите личной свободы, включая их упоминание в статье 149, абзаце 1, Федерального конституционного закона, отменяются.

3. Конвенция о защите прав человека и основных свобод (Бюллетень федеральных законов. 1958. N 21) остается незыблемой.

4. В период вступления в силу настоящего Федерального конституционного закона осуществляемые процессуальные производства, касающиеся регулируемых в этом Федеральном конституционном законе дел, проводятся до конца на основании прежних правовых положений; это действует также в отношении производств, проводимых Административным судом и Конституционным судом.

5. Исполнение настоящего Федерального конституционного закона возлагается на Федеральное правительство.